Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 210 (2879 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Other Matches
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
wecken U تحریک کردن
erregen U تحریک کردن
auslösen U تحریک کردن
betätigen U تحریک کردن
provozieren U تحریک کردن
bewegen U تحریک کردن
hetzen U تحریک کردن
drücken U تحریک کردن
reizen U تحریک کردن
etwas beleben U چیزی را تحریک کردن
anfachen [Sache] U چیزی را تحریک کردن
Unruhen schüren U تحریک کردن آشوب
etwas animieren U چیزی را تحریک کردن
etwas ankurbeln U چیزی را تحریک کردن
Jemanden aufrütteln U کسی را تحریک کردن
etwas stimulieren U چیزی را تحریک کردن
etwas anregen U چیزی را تحریک کردن
Jemanden aufwühlen U کسی را تحریک کردن
Jemandem die Stirn bieten U تحریک جنگ کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
Unruhen anzetteln U تحریک اختلاف کردن
etwas [Negatives] schüren U چیزی [منفی] را تحریک کردن
etwas herbeiführen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas auslösen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas [Akkusativ] anzetteln U تحریک کردن [کار بدی]
etwas [Akkusativ] aufheizen <idiom> U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
etwas befruchten U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
schüren U تحریک کردن [تقویت کردن]
anfachen U تحریک کردن [تقویت کردن]
anheizen U تحریک کردن [تقویت کردن]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Anregung {f} U تحریک
Anreiz {m} U تحریک
Anstachelung {f} U تحریک
Erregung {f} U تحریک
Anfeuerung {f} U تحریک
Aufregung {f} U تحریک
Anstoß {m} U تحریک
Agitation {f} U تحریک
Aktivismus {m} U تحریک
Anstiftung {f} U تحریک
Aktivierung {f} U تحریک
Einflüsterung {f} U تحریک
Aufhetzung {f} U تحریک
Agitator {m} U تحریک کننده
Aufhetzer {m} U تحریک کننده
Aufhetzen {n} U تحریک [ ترویج]
Schüren {n} U تحریک [ ترویج]
reizbar <adj.> U قابل تحریک [نا آرام ]
Jemands Pläne durchkreuzen U آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas entfachen [ beispielsweise Leidenschaft, Begeisterung] U با تحریک چیزی را افزایش دادن
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
Rattenfänger {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Volksverführer {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Flagellation {f} U تحریک جنسی به وسیله شلاق زدن
Flagellant {m} U بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
Jemandem auf die Zehen treten U تحریک برای [جلوبردن] پیشرفتن کسی [اصطلاح مجازی]
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
engagiert <adj.> U کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
im Gegenzug U به جای [کاری]
Extremismus {m} U افراط کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Färbung {f} U رنگ کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Gag {m} U شیرین کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com